Рубрика: Новости
Уриен Регед: в поисках легенды
Автор: Кристофер Хьюз (с) I Перевод: Анна Блейз (с) I Многие славные кельтские воины — например, Верцингеторикс или Боудикка — удостоились памятников, наряду с такими легендарными королями, как Альфред Великий или Бриан Бору. Но где же памятник Уриену? Почему его история почти забылась? Это печально … Добавлен новый материал Уриен…
Вальравн, «ворон павших»
Статья из английской Википедии (c дополнениями) | Перевод, дополнения: Анна Блейз (с) | В датском фольклоре вальравн (valravn, «ворон павших») — сверхъестественный ворон, персонаж датских народных баллад. Вальравнами становятся вороны, пожирающие тела павших на поле битвы … Добавлен новый материал Вальравн, «ворон павших» в раздел Thesaurus Deorum: Скандинавия.
Иоло Моргануг: краткая биография
Thesaurus Deorum: Политеизм — Источник: статья в английской Википедии | Перевод, дополнения: Анна Блейз (с) | Эдвард Уильямс (10/11 марта 1747 — 18 декабря 1826), более известный под бардовским именем Иоло Моргануг (Iolo Morganwg, «Иоло из Гламоргана») — валлийский любитель древностей, поэт, коллекционер и мистификатор. При жизни пользовался уважением как…
«Святые силы» и сотворение мира (комментарий к строфам 6—7 «Прорицания вёльвы»)
Автор: Галина Красскова (с) | Перевод: Анна Блейз (с) | В «Прорицании вёльвы» изложена часть скандинавского мифа творения, а мифы творения, на мой взгляд, особенно важны для всякой религиозной традиции. В них задаются космологические темы и образцы, которые затем повторяются снова и снова … Добавлен новый материал «Святые силы» и…
Лары
Статья «Лары» из английской Википедии (c дополнениями) | Перевод, дополнения: Анна Блейз (с) | Лары (лат. lares, архаическая форма — lasēs, ед.ч. — lar) — боги-хранители в древнеримской религии. Происхождение их неясно: изначально это могли быть и герои-предки, и хранители очага, полей, границ или урожая, и духи, так или иначе…
Аббатство Кокерсэнд (посвящение Ноденсу)
Автор: Лорна Смитерс (c) | Перевод: Анна Блейз (с) | «Богу Марсу Нодонтису — от коллегии ликторов [и] Лукиана Априлия, путника, во исполнение обета» — Надпись на романо-британской статуэтке, найденной в торфяном болоте близ аббатства Кокерсэнд в 1718 году | Стены капитула тают в серебряном фризе — / Пегой гряде…
PGM I.262—347. Аполлоново призывание
Источник: Греческие магические папирусы, I.262-347 | Перевод: Анна Блейз (с) | Аполлоново призывание. | Возьми семилиственную ветку лавра и держи ее в правой руке, пока будешь призывать небесных богов и подземных демонов. Начертай на той лавровой ветви семь спасительных знаков … Добавлен новый материал PGM I.262—347. Аполлоново призывание в раздел…
Гомеровский гимн III, «К Гермесу»
Перевод: В. Вересаев | Муза! Гермеса восславим, рожденного Майей от Зевса! / Благостный вестник богов, над Аркадией многоовечной / И над Килленою царствует он. Родила его Майя, / Нимфа, достойная чести великой … Добавлен новый материал Гомеровский гимн III, «К Гермесу» в раздел Thesaurus Deorum: Греция.
Гомеровский гимн III, «К Гермесу», оригинал
{Εἰς Ἑρμῆν} | Ἑρμῆν ὕμνει Μοῦσα Διὸς καὶ Μαιάδος υἱόν, / Κυλλήνης μεδέοντα καὶ Ἀρκαδίης πολυμήλου, / ἄγγελον ἀθανάτων ἐριούνιον, ὃν τέκε Μαῖα / νύμφη ἐϋπλόκαμος Διὸς ἐν φιλότητι μιγεῖσα / αἰδοίη· μακάρων δὲ θεῶν ἠλεύαθ᾽ ὅμιλον / ἄντρον ἔσω ναίουσα παλίσκιον, ἔνθα Κρονίων … Добавлен новый материал Гомеровский гимн…
Кто такая Вар?
Автор: Рейвен Кальдера (с) | Перевод: Анна Блейз (с) | Вар, или Вара, — хранительница клятв. Ее можно призывать на помощь тем, кому трудно выполнять обещания: Вар укрепит волю и поможет держать слово … Добавлен новый материал Кто такая Вар? в раздел Thesaurus Deorum: Скандинавия.